Publicidade

Publicidade
14/12/2010 - 00:00

Nove avisos bem estranhos

Compartilhe: Twitter


Todo mundo concorda que a comunicação é imprescindível. Entretanto, alguns avisos ultrapassam a normalidade. Veja nove deles.


Mulheres, deixem de ignorar, rejeitar e abusar dos homens jovens.


Mark, seu veículo foi envolvido em um incidente. Uma pessoa que caiu do prédio ao lado de onde estava estacionado, tem aids, como um aviso para que você seja cuidadoso. Em anexo está o número do incidente.


Você pode se apaixonar por alguém que nunca viu?


Na África, os chacais comem cocô de leão porque ele contém alimento não digerido.


Queridas meninas do 8º andar: vocês podem ser atenciosas e embrulhar os seus desagradáveis absorventes antes de jogá-los fora da cestinha preta? Eu não quero ver sua almofada cheia de sangue, enquanto eu estou urinando. Seja agradável e mantenha a sua menstruação para si própria, afinal eu absolutamente odeio quando estou menstruada, então por que você deve transmitir a sua? Atenciosamente, uma menina que odeia sangue (especialmente da vagina!)


Se o produto fosse bom, não precisaria sexismo para vendê-lo.


Lembre-se de limpar! Grato, a gerência.

Autor: - Categoria(s): Curiosidade, Hilário Tags: , , ,

Ver todas as notas

18 comentários para “Nove avisos bem estranhos”

  1. Alguém says:

    FIRST

    Bom, tem gente que precisa desses avisos mesmo, fazer o que xD

  2. Aline says:

    O melhor de tudo é a anotação na placa: “Can you fall for someone you’ve never met?” Let’s hope so, cos’ everyone I’ve met so far is a bunch of cunts. (vamos esperar que sim, porque todas as que conheci até agora são um bando de putas)

  3. First says:

    Oooowww…. o

  4. Castiel says:

    Botei no tobinho f i r s t

  5. Tião says:

    O pior é a declaração da garotinha! Isso é culpa do efeito Harry Potter

  6. JOAO DANIEL says:

    Só uma obs: No caso do absorvente, “period” em inglês quer dizer menstruação msm, e não ‘periodo’.. 🙂

  7. ronald says:

    iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
    como e k fas
    eu nao sei ler ingles

  8. Math says:

    Adorei a filhinha do satanás .

  9. Valkinha says:

    Pro pessoal entender melhor o bilhete, a tradução mais coerente é:
    Mark, seu veículo se envolveu em um incidente. Uma pessoa caiu do prédio ao lado de onde seu carro estava estacionado. A pessoa que caiu tem AIDS, apenas um aviso para você ser cuidadoso. Em anexo, o número do caso do incidente.

  10. guigo says:

    ilario da guriazinha hahahahaha

  11. Rita Lobo says:

    Só um parênteses aqui.

    Aê Humberto, até que enfim fez aniversário!
    Acompanho o blog uns 2 anos e essa é a primeira vez que vejo mudar sua idade.
    Parabéns!

  12. Vinicius says:

    O do absorvente no lixo, é:
    …então por que você deve divulgar a sua?” e não “transmitir”,
    tem gente usando tradutor demais em vez de estudar linguas.

  13. celia says:

    ave, como existe gente chata nesse mundo.. tsc

  14. Aracati Maira says:

    Adorei a maatéria … mas fiquei curiosa sobre os erros… você poderia descreve-los pra mim?

Deixe um comentário:

Antes de escrever seu comentário, lembre-se: o iG não publica comentários ofensivos, obscenos, que vão contra a lei, que não tenham o remetente identificado ou que não tenham relação com o conteúdo comentado. Dê sua opinião com responsabilidade!

Os campos com * são de preenchimento obrigatório







Voltar ao topo