Este está há algum tempo no Youtube, mas muita gente não viu e, sobretudo, não conhece o brilhante trabalho dos dubladores brasileiros. No vídeo abaixo, você confere o trabalho dos profissionais que dão vozes ao Kiko, Bob Esponja, entre outros.
Este está há algum tempo no Youtube, mas muita gente não viu e, sobretudo, não conhece o brilhante trabalho dos dubladores brasileiros. No vídeo abaixo, você confere o trabalho dos profissionais que dão vozes ao Kiko, Bob Esponja, entre outros.
Instagram: @one.berto
Mail: [email protected]
Sign in to your account
Pra quem tiver curiosidade de ver o Wendel Bezerra (Bob Esponja) ao vivo, ele estará no Anime Party agora, neste final de semana!
Ainda prefiro filmes legendado, mas é interessante o trabalho do Dublador!
Entrei aqui para dizer exatamente isto!
hahahahahaha mt legal!!!
impressionante como a voz marca!!!
adoreiiii!!!!
Esse é muito legal inesquecivel essa voz sempre é a cara do Bruce willians veja; NEWTON DA MATTA
http://www.youtube.com/watch?v=gxPZnKAOm3Y
O trabalho desses caras é fantástico…
As animações eu ainda assisto dublado, e alguns desenhos como simpsons por exemplo… mas o resto tem que ser som original mesmo!
filmes que contenham grandes efeitos especiais prefiro dublado pois fico atento so as imagens nao perdendo nenhum detalhe lendo legenda ; ) Ps: tb imito o bob esponja toscamente hihihi.
Salvo algumas exceções, mas pra mim a dublagem brasileira é uma grande merda, não pela voz dos dubladores. O som abiente se perde muito e a voz parece que sai de uma caixa de som amplificada, sem naturalidade aos ouvidos. Vi uma dublagem russa outro dia desses e é de 10 a zero na brasileira.
você fala russo??? contando mentirinhas, hein meu amigo?
Não é bem assim não!!!! A dublagem brasileira é uma das melhores do mundo!! Com certeza vc deve ter assistido alguma coisa de alguma agência bem pequena, por que as grandes dão show!!! a “Herbert Richers” tem profissionais de primeiro mundo equipamentos de alta tecnologia, claro que uma dublagem nunca vai ser igual ao original… mais… a brasileira é legal sim!!! rsrsr… perto de algumas por ai!!! ” Grega por exemplo se vc aumentar o som bem alto da pra ouvir o som original bem baixinho…
Abraços
Não que eu fale grego é que eu vi uma matéria na teve sobre o assunto!!! rsrsr
Pra quem não sabe, o Wendel Bezerra, também dubla o Goku, do Dragon Ball Z. ( Quem Quiser ver, procure no Youtube)
Eu ADORO dublagem! Comecei a me interessar pelo assunto quando “conheci” o Guilherme Briggs, o dublador do Cosmo (Padrinhos Mágicos), Buzz Lightyear, Freakazoid, Dagget (Castores Pirados) entre outros. Eu prefiro assistir a filmes legendados e desenhos dublados, mas não me importo de assistir filmes dublados. Pra mim, a dublagem no Brasil é das melhores que tem, muito marcante
os dubladores tem um papel fundamental na hora de caracterizar um personagem, quando eles mudam de ator agente fica o filme todo reparando nisso.
Só fico com saudade das dublagens mais antigas, quando os dubladores tinhão mais liberdade, em filmes ruins isso faz muita diferença, vide “a dama de vermelho” que só tem graça na dublagem.
Eu curto muito dublagem. Mas tem coisa que não consigo assistir dublado. Sempre assisti, por ex, 24 horas no original, e achei que fica muito pior dublado, com uma voz de carioca e muito caricato. Mas claro que tem trabalhos ótimos em dublagem e é um trabalho complexo e difícil de fazer bem feito.
Pra mim, o Chaves é melhor dublado que no original até, e desenho animado, pra mim só dublado. Filmes, só legendado, mas acho bobagem criticar quem curte ver dublado, coisa de quem quer bancar o sabidão intelectual que vê coisas em inglês.
curto muito dublagem. só não assisto dublado as coisas que já vi no original, e vice-versa, porque a gente se acostuma à forma que vê primeiro. o wendel bezerra deu uma entrevista ao jovem nerd semana passada, quem tiver curiosidade é só ir lá.
Por favor… dúvido quem não de um sorrizinho se quer se ouvir essa voz! Newton Da Matta parece que a gente conheçe… com certeza.. conheçe!!! ele faz muita falta!!!! Sempre vai fazer…. valeu Newton!!! NÃO DEIXE DE VER; http://www.youtube.com/watch?v=gxPZnKAOm3Y
Vi o comentário do Thiago lá em cima e tenho que discordar!! A dublagem brasileira é show! Antigamente concordo que era meio ruim, mas hj com aparato tecnológico e aprimoramento não deixa nada a desejar!
E quer saber o que tbm influi numa boa dublagem o som da sala de cinema. Tinha umas salas aqui na minha cidade que erma pré-históricas e o som era uma porcaria, vc não entendia nada, mas bastou de uns 10 anos pra cá surgirem salas modernas, thx, dolby, etc, que o som fica muito bom!
Quem é “Gorham”? tem um “r” a mais aí huahauhauhua colocaram o nome desse personagem para a Fátima Noya.
muito legal
A dublagem brasileira é a melhor do mundo! Concordo com Gabriel quando disse: “mas acho bobagem criticar quem curte ver dublado, coisa de quem quer bancar o sabidão intelectual que vê coisas em inglês.”. Um dos filmes que eu adorei a dublagem foi Tá dando onda! Ficou muito legal! Engraçadíssimo! Eu não sou radical! Eu curto ver filmes legendados tb, tanto é que eu prefiro ver LOST legendado, eu preferi ver Batman – O cavaleiro das trevas legendado, só pra ouvir a voz do Heath Ledger que ficou memorável. É impressionante como a voz de muitos dubladores encaixam bem em alguns personagens. Pra vcs terem idéia, o dublador original do Freakazoid elogiou pessoalmente o Guilherme Briggs pela versão brasileira que ele fez do personagem. O mundo inteiro considera a dublagem brasilieira a melhor. Ou seja, pessoas que não falam a nossa lingua elogiam a nossa dublagem, enquanto o próprio povo brasileiro não reconhece o trabalho magnífico desses dubladores. Dúvido que a voz dos personagens da nossa infância não tenham marcado esse povo. A voz do Pumba[Rei leão], Glommer[Punky], Esqueleto[He-man], o Máscara[Jim Carrey], etc. É isso povo. Apredendam a entender e a valorizar o trabalho deles, é muito importante.
Adoro dublagens tenho paixão por essa profissão no qual tbém tenho muito respeito acho que se não fosse essas vozes maravolhosas o que seria de nós brasileiros,olhar um desenho dos simpsons por exemplo sempre em ingles deve ser horrivel perde-se a cena sem contar que é otima a voz do homer o dublador está de parabéns…Obrigada dubladores
Tenho de adimitir porém que olho filmes em inglês tbem para conhecer a voz verdadeira mas alguns dubladores fazem com que o personagem fique mais estiloso no caso do bob esponja do Adan Sandler em COMO SE FOSSE A PRIMEIRA VEZ ou o do Bart simpson que tem girias e uma maneira super descolada de falar tenho certeza que nossos dubladores Brasileiros estÃo fazendo um ótimo trabalho Parabéns VCS SÃO DEMAIS
a dublgem brasileira na minha opiniao é a melhor do mundo nao deixa nada a desejar pra país nenhum!!!!!!!!!!!!
pra mim filme, legendado nao tem graça nenhuma!!!!!
Nossa, não sei como encontrei esta página, mas que sensação de nostalgia!
Muitas pessoas estão falando que não gostou do filme, mas eu achei interessante, valeu a pena ver.